NUME, PRENUME: Bucinschi Petre (MEMBRU USR)
DATA NAŞTERII: 13 iulie 1951
STUDII: – Institutul de artă plastică – Bucureşti/ secţia decoraţiuni interioare
1969-1973
- Facultatea de jurnalistică Univ. Româno-canadiană (fără licenţă)
2000 – 2003
DATA PRIMIRII ÎN USR: 1999
COLABORĂRI LA PUBLICAŢII:
- ”Lumină lină” – New-York – USA
- ”Poesis” – Satu-Mare
- ”Oglinda literară”- Focşani
- ”Convorbiri literare”- Iaşi
- ”13 Plus”- Bacău
- ”Sinteze literare”- Ploieşti
- ”Astra” – Braşov
- ”Dealul melcilor”- Braşov
- ”Gazeta de Transilvania” (pag. de literatură) – Braşov
- ”Brassói Lapok” – Braşov
- ”Karpaten Rundsdhau”- Braşov
COLABORĂRI LA VOLUME COLECTIVE:
- ”Poezia pădurii” – vol. 5, coordonator Radu Cârneci, edit. ”Orion”, Bucureşti, 1999
- ”Braşovul în o sută de poezii”, coordonator Nicolae Stoie, edit. ”Pastel”, Braşov, 2007
- ”Dicţionar biografic al literaturii române” coordonator Aurel Sasu, edit. ”Paralela 45”, Braşov, 2006.
VOLUME PROPRII:
- ”Cu şi fără retină, 1997, ed. ”Aldus”, Braşov
- ”Căutări sub pleoapa întunericului” (poezie) – ed. ”Aldus”, Braşov, 1998
- ”Transmisiune în direct” (poezie) – ed. ”Aldus”, Braşov, 1998
- ”Fascinaţia realităţii” (poezie) – ed. ”Dealul melcilor”, Braşov, 1999
- ”Între cer şi pământ” (poezie) – volum bilingv român-englez – ed. ”Etios”, Braşov, 1999
- ”Viaţa şi sufletul unei vitrine” (antiroman) – ed. ”Etios”, Braşov, 1999
- ”Un strigăt, o chemare” (poezie) – ed. ”Dealul melcilor”, Braşov, 2000
- ”Clipe decupate” (proză scurtă) – ed. ”Lux Libris”, Braşov, 2000
- ”Aripi de porumbei” (poezie) – ed. ”Lux Libris”, Braşov, 2001
- ”Prin nisipul clepsidrei” (eseuri) – ed. ”Lux Libris”, Braşov, 2001
- ”Petru şi Pavel” (roman), ed. ”Transilvania Expres”, Braşov, 2005
- ”Petru şi Pavel” (ediţia a II a – roman), ed. ”Transilvania Expres”, Braşov, 2006
- ”Cocoşatul din muzeu” (roman), ed. ”Transilvania Expres”, Braşov, 2006
- ”Şarpele de cauciuc” (poezie), ed. ”Transilvania Expres”, Braşov, 2007
- ”Depozitul de umbre” (roman – ediţia I), ed. ”Transilvania Expres”, Braşov, 2007
TRADUCERI DIN VOLUME:
- Din vol. ”Clipe decupate” (Cut up Moments), fragment tradus în lb. engleză (chapter VIII, pp. 76-81) de Alina Costea, ed. ”Lux Libris”, Braşov, 2000.
- În vol. ”Fascinaţia realităăii”- poezie:
- traduceri în lb. maghiară: ”Ket szilva nediije” (Lichidul prunelor); ”Szem végtelen öröme” (Profunda bucurie din ochi), ”Zuhanás” (Cădere), de Evs Lendvay, ed. ”Dealul melcilor”, Braşov, 1999
- traduceri în lb. germană de Iuliana Modoi, din vol. ”Cu şi fără retină”: ”Der Jug” – (Trenul) ”Ich möchte schreiben” – (Aş vrea să scriu), ”Ich warte auf dich” – (Te aştept), ed. ”Dealul melcilor”, Braşov, 1999
- traduceri în lb. engleză din vol. ”Transmisiune în direct” de Gabriela Chefneux: ”The Big White” – (Marele Alb), ”The Clock Begins to desintegrate” – (Ceasul intră în descompunere), ”Portrait” – (Portret), ed. ”Dealul melcilor”, Braşov, 1999
- traduceri în lb. franceză din vol. ”Între cer şi pământ”, şi ”Un strigăt, o chemare”, de Mihaela Neagu: ”Dans un monde incommode”- (Într-o lume incomodă), ”Les jouèurs de dès” – (Jucătorii de zaruri), Abonnement au jour de demain”- (Abonament la ziua de mâine)
În vol. ”Aripi de porumbei” (poezie):
- traduceri în lb. maghiară din vol. ”Un strigăt, o chemare” de Ambrus Attila: ”Mindennapos Képek” (Imagini şi cotidian), ”Egy marok agyag” (Bucata de lut), ”Perkereskedõk” (Neguţătorii de minute), ed. ”Lux Libris”, 2002
- traduceri în lb. germană din vol. ”Cu şi fără retină”, ”Ich wolte sehen” (Aş vrea să văd), ”Die Nachrichten” (Veştile), ”Minteinander allein” (Singuri amândoi), de Iuliana Modoi, ed. ”Lux Libris”, 2002
- traduceri în lb. engleză din vol. ”Între cer şi pământ”, de Gabriela Chefneux: ”I’m looking at the flowers eyes” (Privesc la ochii florilor), ”The geometry of moments” (Geometria clipelor), ”The underground of imagination” (Subteranele imaginaţiei), ed. ”Lux Libris”, Braşov, 2002
- traduceri în lb. franceză din vol. bilingv român-englez: ”Între cer şi pământ” şi din vol. ”Un strigăt, o chemare” de Mircea Doreanu: ”Les ailes des oiseaux effraient l’espace” (Aripile păsărilor sperie spaţiul), ”Le fou” (Nebunul), ”Le penseur” (Gânditorul), ed. ”Lux Libris”, Braşov, 2002
Volumul bilingv român/englez ”Între cer şi pământ” (Between heaven and earth), volum tradus de către studenţii anului 3 al Universităţii ”Transilvania” din Braşov sub directa coordonare a d-nei Gabriela Chefneux, lector de lb. engleză la catedra de limbi străine a Universităţii
În volumul ”Şarpele de cauciuc” (poezie):
- traduceri în lb. engleză de Diana Flavia Constantin: ”Within a bundle of smoke” (Într-un caier de fum), ”The decay of a dream” (Caria unui vis), ”A tossing in time” (O clătinare în timp), ”Patches of emptiness” (Petece de goluri), ed. ”Transilvania Expres”, Braşov, 2007
- traduceri în lb. franceză de Mircea Doreanu: ”Fin de semaine imaginaire” (Week-end imaginar), ”Dans la folie du siècle” (În nebunia secolului), ”Dans la décolletté des mots” (În decolteul cuvintelor), ”Le cris blancs” (Strigătele albe), ed. ”Transilvania Expres”, Braşov, 2007
- traduceri în lb. italiană de Constantin Mărcuţan: ”Briciole di tempo” (Fărâme de timp), ”Nell’universo delle palpebre scure” (În universul pleoapelor închise), ”Piedi di silice” (Picioare de cremene), ”Il tonfo delle parole” (Zgomotul cuvintelor), ed. ”Transilvania Expres”, Braşov, 2007.
REFERINȚE CRITICE:
OVIDIU COȘULEȚU în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” nr. 3639/20-21 iulie 2002 ( despre ”Prin nisipul clepsidrei):
”Lumea lui Petre P. Bucinschi e aceeaşi cu a tuturor, dar, baudelairian vorbind, mistic prin fatalitatea organizării sale, el percepe o unică coerenţă: pe cea a Creaţiei. Grija sa este ca Fiinţa să nu fie întreruptă pe parcursul persoanei sale şi acesta este şi principiul cardinal care îi irigă constant judecăăile”.
DORU MUNTEANU în – ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” nr.3600/ 5 iunie 2002 (despre ”Prin nisipul clepsidrei”):
”Petre Bucinschi scrie, dintr-o suflare, ceea ce îi dictează conştiinţa, întotdeauna într-un raport al individului cu nevoia de clarificare, atenţionându-şi, parcă, semenii că nu văd ceea ce trebuie să vadă şi ceea ce se petrece sub ochii lor”.
- ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” din ”Gazeta de Transilvania”nr. 1855/ 28-29 iunie 2002 (despre ”Aripi de porumbei”):
”Foarte prolific, harnic şi mereu prezent în publicaţiile braşovene sau la cenaclul Asociaţiei, scriitorul e o conştiinţă vie în comunitatea în care trăim. Tabletele sale şi poeziile întregesc o personalitate complexă, forţată de împrejurări dramatice să perceapă viaţa cu ochii minţii”.
FLORENTIN SMARANDACHE în ”Astra”/ iunie 1999
(university of New Mexico, SUA) – (despre ”Transmisiune în direct” şi ”Fascinaţia realităţii”)
”Versurile lui Bucinschi mă liniştesc, în timp ce-mi curg prin simţuri… Cotidianul este cernut prin mintea sa şi abstractizat, creându-mi senzaţia acelui spaţiu-timp în patru dimensiuni al lui Minkowski, cu teoria relativităţii şi Einstein care în prezent este contrazis, deoarece viteza luminii poate fi depăşită”.
MIHAELA MALEA STROE în – ”Astra” nr. 11(14) nov. 1999 (despre ”Viaţa şi sufletul unei vitrine” – antiroman):
”Multitudinea imaginilor este uneori liniştitoare, alteori agresivă, totuşi ele, imaginile, << se înşiruie simplu pe firul existenţei cotidiene>>. Trecerea de la un spaţiu la altul se face firesc, iar acest firesc generează fie temeri, fie calmă speranţă, fie doruri şi visări”.
EUGEN AXINTE în ”Document artistic, cultural”- revistă trimestrială de cultură, nr.1/2000 (despre ”Un strigăt, o chemare):
”Poetul Petre P. Bucinschi aduce în lirica română contemporană fiorul dramei umane, încătuşată asemenea universului bacovian, de boala timpului intervertit în ciclurile zădărniciei. Poezia lui Petre P. Bucinschi înnobilează literatura română cu o <<secundă de alb şi verbul a iubi>>.”
MONA MAMULEA în ”Astra” nr.10 (14)/1999(despre ”Între cer şi pământ”):
”Poetul nu rejectează vechiul şi nu refuză noul. Este cetăţean al lumii sacre, al lumii profane, al lumii clasice, al lumii contemporane. Echilibrul său ne aminteşte de echilibrul spaţial al lui Cezanne, pictorul tactil. Tensiunea dintre transcendent şi imanent, dintre ceresc şi teluric, dintre general şi accidental, este îmblânzită de imaginea mediatorului cu suflet de copil”.
ADRIAN LESENCIUC în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” nr. 3714/ oct. 2002
”Prin nisipul clepsidrei” este o lucrare reprezentativă pentru Petre P. Bucinschi. Căci, în afara unei poziţii distante (fără să cadă pradă influenţelor diferitelor facţiuni), autorul amplifică verosimilul printr-o reacţie negativă la adresa perfecţionării tehnicilor de manipulare, a strategiilor de persuasiune, inclusiv în lumea literară”.
- în ”Foaie pentru minte, inimă i literatură” din ”Gazeta de Transilvania”, nr. 4786/ 2006 (despre romanul ”Petru şi Pavel”):
”Petre P. Bucinschi, provocând canonul literar, cum semnala filosoful A. I. Brumaru, nu îndepărtează câmpul de producere de ”Realia”.
El vrea să fie o altă ”coborâre” în cotidian; o ”coborâre” care nu are pretenţia ”descălecatului” sau ”desantului” (într-un cotidian optzecist) ci presupune doar provocarea imaginarului prin jocul cu evenimente şi personaje decupate din realitate. Pentru a lega între ele fragmentele compunând întregul (unei alte funcţionalităţi), se apelează la mit. Odată cu cititorul păşeşte în pagini un Petru sau un Pavel.”
MIRCEA BRENCIU în ”Ziua de Braşov” nr.31/2004 (despre ”Şarpele de cauciuc”):
”În ultima vreme presa s-a întrecut pe sine în a-l aduce pe Petru Bucinschi în centrul atenţiei ca şi cum ar fi devenit o revelaţie perpetuă ce merita cu adevărat să fie pusă pe jăratecul unei opinii publice mult prea dornice de literatură…
…vom descoperi o stranie vigoare de reconstrucţie a verbului, ceea ce denotă formarea unei personalităţi aparte, o distincţie şi o identificare a unei căi proprii spre descoperirea sublimului”.
ANCA-MARIA DOBRI în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania”nr.3876/2003 (despre ”Aripi de porumbei”):
”Inedit în volumul lui Petre P. Bucinschi este faptul că apelează la Mircea Doreanu, Iuliana Modoi, Gabriela Chefneux, Ambrus Attila pentru a traduce câteva dintre poeme în engleză, franceză, maghiară şi germană, este o încercare reuşită care-l diferenţiază de ceilalţi poeţi braşoveni”.
- în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” nr. 3684/2002:
”Petre P. Bucinschi caută să înţeleagă de ce lumea s-a schimbat, de ce se întâmplă atâtea lucruri anormale care, culmea, sunt considerate normale.
Scriitorul analizează în cartea sa de eseuri (Prin nisipul clepsidrei) o serie întreagă de teme, de la literatură până la religie şi ecologie, încercând pentru fiecare scriere să ajungă la esenţă, dorinţa lui fiind aceea de a pătrunde adevărule existenţei umane”.
- în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” nr. 4185/2004 (despre ”Şarpele de cauciuc”):
”Petre P. Bucinschi merge pe două paliere: poezie şi proză scurtă, contient de faptul că numai în felul acesta poate ajunge la acel esenţial pe care-l caută şi care îi dă atâtea bătăi de cap – cunoaşterea propriului demon…
…”Cititorul este în cartea lui Petre P. Bucinschi o prezenţă vie, un ajutor, o persoană, deşi ipotetică şi necunoscută, care asigură liantul necesar îndeplinirii unei dorinţe arzătoare. Poetul e convins că doar el, cititorul, poate schimba ceva în societate, în el însuşi, în lume şi îl avertizează că altfel va fi strivit de meschinăria timpului şi cere o responsabilizare la nivel înalt”.
VICTOR STEROM în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” nr.3320/2001:
”Ceea ce putem releva este că Petre P. Bucinschi ştie să ”vadă” în profunzime realul, dar şi să-l imagineze pentru a da ficţiunii semnificaţia potenţială…
… Amestec de metaficţiune şi ficţiune, de realitate şi irealitate, de poetică şi poietică, – în fine – de scriitură gravă de cunoaştere şi autocunoaştere…”
- în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” nr. 2002/2000:
”Volumul ”Între cer şi pământ” beneficiază de câteva ”întâmpinări” semnate de scriitorii: A.I. Brumaru, Liviu Comşia, Radu Cârneci, Ion Topolog şi este tradusă în lb. engleză de către studenţii anului 3 al Universităţii Transilvania din Braşov sub directa îndrumare şi coordonare a d-nei Gabriela Chefneux, lector de limba engleză la catedra de limbi străine a Universităţii.
…poezia lui Bucinschi pulverizează o sumă de prejudecăţi, poetul mişcându-se cu dezinvoltură prin aproape toate compartimentele realităţii de la obiectul concret la zona subconştientului…
…Confruntarea ideilor şi opoziţia unor momente diferite ale experienţei de viaţă permit poetului Petre P. Bucinschi să închege compoziţii de o mare profunzime şi totodată de o mare simplitate”.
- în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” nr. 3165/2000 (despre ”Viaţa şi sufletul unei vitrine)”:
”Observarea dincolo de ceea ce se vede cu ochiul deschis este adevărata vocaţie a lui Petre P. Bucinschi el fiind şi poet, atras de o forţă mai presus decât ne-o putem justifica ori închipui către naraţiunea eseistică, cu arhitectură sobră şi fortificaţii riguroase.”
- în ”Cronica” nr 7/iul.2003 (despre ”Prin nisipul clepsidrei”):
”…în cărţile prolificului scriitor Petre P. Bucinschi gândul face ”casă bună” cu simţirea, desăvârşind – aici – o pendulare emoţională, dar evident lucidă, o nesfârşită şi pătrunzătoare ”cercetare” a lumii…
… Ce este Bucinschi dacă nu un exasperat visător, trăgându-şi puterea de a fi mereu prezent în viaţa celorlalţi, în lumea permanentă în care îşi duce propria existenţă şi căreia nu-i este indiferent, cum el nu rămâne indiferent la această lume”.
LIVIU COMȘIA în ”Gazeta de Transilvania” 25 apr.2002 (despre ”Prin nisipul clepsidrei”):
”Cu acea meticulozitate inchizitorială, cercetează el, poetul, lumea şi toate ale ei.
Indiferent de subiecte – atât de diverse – capătul la care ajunge Petre P. Bucinschi este cel al bunei speranţe. Cât ar fi lumea de nesuferită, de îngălată ori de crudă, de cinică şi de sadică, scriitorul tot găseşte un bob de mărgăritar pentru a ni-l dărui”.
- în ”Gazeta de Transilvania” /1999:
”Lumea lui Petre P. Bucinschi nu a rămas nici măcar într-un repaus, darămite în încremenire, fie că ar fi fost meşteşugit ornată cu frize şi mozaicuri. Lumea din vis este infinit mai dinamică şi mai schimbătoare decât cea cotidiană. ”Între cer şi pământ”, ediţie bilingvă, dar nu numai atât, ci şi un experiment de translaţie a cuvântului din imagine spre sonanţele din cuvântul altei limbi, aici engleza.”
- în ”Gazeta de Transilvania”nr 2478/sept1998 (despre ”Transmisiune în direct” şi ”Căutări sub pleoapa întunericului”):
”Petre P. Bucinschi se cufundă în sine, adunând acele sclipiri delicate ale simţirii, pentru a ni le împărtăşi. Experienţa aceasta (re) face o lume care, din interior, se exprimă când melancolic, când viguros în accente şi articulaţii existenţiale. Am fi tentaţi să spunem că poemele lui Petre P. Bucinschi se opresc aici, în pragul realităţii senzoriale. Nimic mai neadevărat! Ceea ce ştie poetul despre lume, n-a încremenit atunci, în clipa fatală; el continuă să sporească lumina şi taina, resacralizând, prin verb, lumea”.
- în ”Gazeta de Transilvania” nr.3010/ 26iun. 2000 (despre foaia volantă):
”Cum ştim deja, poetul Petre P. Bucinschi editează o ”foaie volantă”, prin care vrea să facă cunoscută poezia de certă valoare. Încet, cu fiecare ediţie, se configurează o veritabilă antologie. Iată, acum, ne-au fost dăruite numerele 3/5 ale revistei ”Aripi de porumbei”, care cuprind poeme semnate de Nadia – Cella Pop, Dan Despan, Ioan Gliga, (Braşov), nr.3; Ioan Moldovan (Oradea), Adrian Popescu (Cluj-Napoca), Ion Topolog (Braşov), Verona Brateş (Braşov) în nr.4; Ileana Gafton (Braşov), Victor Sterom (Ploieşti), Ioan Mircea (Sibiu), Mircea Doreanu (Braşov) în nr.5. Numai aşa, printr-o simplă enumerare, ne putem da seama că stăruinţa lui Petre P. Bucinschi de-a ne oferi o clipă de sublim depăşeşte intenţia lăudabilă, atingând sobrietatea selecţiei. Încă o dată, poezia rămâne una dintre expresiile esenţiale ale trecerii noastre terestre către Drumul Stelelor.”
- în ”Gazeta de Transilvania” 20 apr. 2000:
”Aripi de porumbei” aşa se numeşte <<foaia volantă apărută sub îngrijirea şi regia poetului, prozatorului şi artistului plastic, Petre P. Bucinschi, redactor Paula Caftangioglu>>, care, iată, a ajuns acum la numărul doi.
Ca ilustrul său predecesor Tudor Arghezi, cu ale sale ”Bilete de papagal”, cunoscutul poet braşovean încearcă să ne readucă pe noi, cei de azi, în lumea poeziei. De-o vreme tot mai mulţi nechemaţi, tot mai mulţi închipuiţi profeţi şi artişti cu inspiraţia secătuită (dacă or fi avut-o vreodată) trâmbiţează în cele patru zări sfârşitul poeziei, moartea cuvântului scris. Nu ştiu dacă Petre P. Bucinschi a vrut să le dea acestora o replică, dar rămâne evidentă pofta lui, a poetului şi a artistului plastic, pentru a ne împărtăşi cu cuvântul frumos, îmbogăţindu-ne ori dându-ne speranţa că ieşirea din cotidian se face doar cu sprijinul poetului.
În primul număr sunt cuprinşi poeţii braşoveni Eva Lendvay, Ştefan Baciu, Darie Magheru şi Nicolae Stoie.
În sfârşit, numărul al doilea îşi extinde aria peste întreg Ardealul punându-ni-se dinaintea ochilor poezii de Ion Brad, George Boitor, Persida Rugu, Szemlér Ferenc. Gestul poetului şi artistului plastic Petre P: Bucinschi este asemenea cu cel al îndrăgostitului menestrel care, umblând din palat în palat şi din ţară în ţară, pe sub ferestrele domniţelor melancolice, ducea cu el dorul de frumos şi aspiraţia spre eternitate”.
A.I. BRUMARU în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură”, din ”Gazeta de Transilvania” nr.2210 – 18-19oct./1997:
”Imaginarul lui Petre P. Bucinschi e confesiv şi ideativ, în acelaşi timp, ficţiunea suportă bine existenţialul, dezvăluit acesta, totuşi, cu pudoare, e un existenţial ce nu agreează şi nu coordonează sentimentalitatea blândă, îndemnând-o la epuizare”.
- în ”Poesis”anul XII/2001/ nr.137-138:
”Spre a prelua, din nou, din sintagmele psihologiei imaginarului, există şi în poezia lui Petre P. Bucinschi o dialectică a invitaţiei şi a excluderii, aceasta se evidenţiază în Fascinaţia realităţii nu atât prin metaforele ce ocultează, cât printr-un discurs ideatic, frânt însă adesea de ambivalenţe, de punerea laolaltă a aspectelor antinomice, a reveriei, de exemplu, cu enunţul plat, cules din fiinţarea curentă. Procedura nu contrariază, nu scandalizează. În poezia lui Petre P. Bucinschi se învederează tot mai mult competiţia dintre imaginar şi real, dintre închipuit şi trăit”.
- în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” 13-14 sept. 2003 (despre ”Aripi de porumbei”):
”Să nu uit însă să adaug că la Petre P. Bucinschi speţele literare nu au frontiere decise, sever tăiate la margini, ele sunt contigue, uneori se întretaie, vieţuiesc în ceea ce s-ar putea numi o bună confuzie.”
- în ”Gazeta de Transilvania” – 13/14 nov. 2004(despre ”Şarpele de cauciuc”):
… ”vesteşte oricum, am impresia, un prozator din cinul moraliţtilor, creatori de jocuri şi pilde anamorfotice ori de fabule şi ucronii mirabile”.
- în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură, 26-27 nov. 2005:
”Cu volumele sale de versuri, numeroase, cu ”Şarpele de cauciuc”, acum cu ”Petru şi Pavel”, noua carte în proză a poetului Petre P. Bucinschi – roman o va numi acesta – autorul (un experienţialist, i-aş zice, blând dar tenace) provoacă în uzual canonul literar, îl sfidează, deja strică, aşa cum am remarcat şi cu altă ocazie, socotelile scrisului comun. Sunt lucrări – aidoma aceasta de faţă – infidele faţă de speţa consacrată, amestecă mai degrabă speţele, astfel încât evenimenţialul romanului ori al prozei aşa-zicând ”obiective” îndură aici presiunea poeticului – a metaforei ori parabolei; se supune, cu alte cuvinte, imaginarului”.
- în ”Gazeta de Transilvania” nr. 4780/apr. 2006 (despre ”Clipe decupate”):
”Petre P. Bucinschi e un nestăpânit al scrisului, căutările lui au fervoare şi o bună nesfârşire. Dintr-o lungă însemnare din primul capitol al cărţii se decupează de exemplu, această clipă, – de fapt, un remarcabil crâmpei de proză şi deopotrivă un poem ideistic vizând inevitabilul thanatic deodată cu acela al speranţei”.
- în ”Foaie pentru minte, inimă şi literatură” din ”Gazeta de Transilvania” 11-12 nov.2006 (despre ”Cocoşatul din muzeu”):
”…scriitură nesupusă legii adevărului, un vis ale cărui gânduri nicio interpelare nu le curmă, din contră, aceasta le împrăştie şi le pierde; vis adăugat la nesfârşit visului, interpretare, cum ar spune Freud, la interpretare.”
MIRCEA DOREANU în ”Dealul melcilor” nr. 8(10) dec. 2006 (despre ”Cocoşatul din muzeu”):
”Stilul dialogic de tip hemingwayan, alternează cu fraza continuă, preluată de Gabriel Garcia Marquez de la Faulkner, chiar dacă romanul reprezintă epopeea unui infirm, nimic nu ne îndreptăţeşte să credem că este vreo oglindire distorsionată a unei stări auctoriale”.
- în ”Dealul melcilor” nr. 5(7) martie 2006:
”Cunosc bine poezia autorului, am şi tradus-o sporadic, atât cât mi-a încredinţat. Ei bine, nu am cunoscut o metamorfoză atât de drastică şi uimitoare ca a acestei poezii. Dacă începuturile i le-am privit cu o oarecare condescendenţă, am acum o admiraţie integrală şi intrigată pentru ea. Nu am mai cunoscut un asemenea salt valoric, fără motive aparente, în literatura română există, din cele ce ştim, o singură schimbare la faţă asemănătoare acesteia: este vorba de un alt Petre, Stoica. Dacă până acum vreo doi ani apreciam eforturile unui autor sensibil prin prisma luptei cu întunericul a omului Petre, văd acum în Petre Bucinschi un poet autentic de talie naţională, a cărei ignorare este o formă de cecitate a criticii.
”Petru şi Pavel” este un roman al nevrozei cotidiene, al morţii cotidiene, cum ar fi spus Dinu Pillat. Cartea se pliază concepţiei lui Mircea Eliade conform căreia în faptele cele mai mărunte respiră mitul.
Am citit Petru şi Pavel după Bunavestire a lui Nicolae Breban. Poate că mizele nu sunt egale şi certamente Bucinschi nu este singurul, vreau însă să emit ceea ce multora le va părea o enormitate: Bucinschi scrie mai bine decât Breban. Eliminând ceea ce este de eliminat (ştiu că autorul nu o va face), cartea poate fi considerată excepţională”.
AU MAI SCRIS DESPRE AUTOR:
NICOLAE STOIE în ”Astra” nr. 3 (19)/2000
NADIA-CELLA POP în ”Transilvania Expres” 1968/1999
1 iunie/1999
VASILE ŞELARU în ”România liberă” 21 martie 2001
- În anul 1998 primeşte premiul Darie Magheru pentru debut în poezie de către Filiala Braşov a Uniunii Scriitorilor din România pentru vol. ”Cu şi fără retină”.
- Membru al Mişcării Paradoxiste din Arizona (SUA) condusă de Fl. Smarandache
E-MAIL: stamate_aesia @yahoo.com

__________________________
____________________________
___________________________
____________________________